22-23 октября 2024 г. состоится Всероссийская научная конференция «XVI Мелетинские чтения»:
Программа заседания секции ИВГИ им. Е.М. Мелетинского. 22 октября 2024. Начало в 12:00 по московскому времени.
Программа секции
12:00-12:30 Серебряный С.Д. Переводы слова «миф» на неевропейские языки
12:30-13:00 Зенкин С.Н. Как писать историю иностранной литературы? (На примере французской)
13:00-13:30 Вайнштейн О.Б. Мастерские Омега художественный проект группы Блумсбери
13:30-14:30 ОБЕД
14:30-15:00 Этингоф О.Е. К вопросу о греко-русских художественных связях первой трети XII века
15:00-15:30 Иваницкий А.И. Национально-историческая актуализация античного мифа в живописи фламандского барокко XVII в.
15:30-16:00 Мильчина В.А. «История Элен Жилле» (1832) Шарля Нодье: правдивая фантастика и смертная казнь
16:00-16:30 Полтавцева Н.Г. «Бедный гений в мозгах застучался
»: роль и функции «наивной поэзии» в кинофильме Глеба Панфилова «Тема» (1979)
Аннотации к докладам
секции ИВГИ им. Е.М. Мелетинского
С.Д. Серебряный (ИВГИ им. Е.М. Мелетинского) «Переводы слова "миф" на неевропейские языки»
Русское слово «миф» и его аналоги в других европейских языках (английское myth, немецкое Mythos, французское mythe и т.д.) широко употребляются в разных гуманитарных науках и пределами научных дискурсов.
Как и у многих других «интернациональных» («международных») слов в современных европейских языках, у слов «миф», myth, Mythos, mythe и т.д. общий первоисточник – (древне)греческое слово μῦθος. Первоначальные его значения: «речь», «слово», «рассказ», «повествование». Но уже в древнегреческом языке у этого слова появились и другие, более частные и более сложные значения. Среди прочего, μῦθος стало обозначать «повествование (сюжет) о неких не вполне достоверных событиях прошлого, о богах, героях и прочих персонажах. Имелись в виду прежде всего «свои», греческие боги, герои и т.д.
В докладе будут рассмотрены некоторые переводы слова «миф» на неевропейские языки, пути освоения понятия.
С.Н. Зенкин. (ИВГИ им. Е.М. Мелетинского) "Как писать историю иностранной литературы (на примере французской)"
Доклад содержит методологические замечания, связанные с проектом нового исторического труда о французской литературе ХХ века. В нем критикуется традиционная нарративная история и предлагается изучать историю литературы как историю читательской культурной памяти, а историческое время членить не на однородные «периоды», а на фазы «постепенного развития» и «взрыва», согласно Ю.М. Лотману. Такой концептуальный подход к истории может быть особенно полезен при изучении иностранной литературы, давая исследователям возможность использовать преимущества своей культурно-национальной вненаходимости.
О.Б. Вайнштейн (ИВГИ им. Е.М. Мелетинского) «Мастерские Омега – художественный проект группы Блумсбери»
Доклад посвящен обзору и анализу художественного проекта группы Блумсбери – Мастерским Омега, созданным в июле 1913 года.
Отталкиваясь от эстетики движения Искусств и Ремесел, члены Мастерских Омега разрабатывали новые авангардные варианты оформления интерьера, дизайн тканей. В апреле 1915 года Ванесса Белл начала использовать ткани Омега в дизайне одежды, после чего мода стала успешной частью бизнеса. В основе этих проектов лежала идея применить к дизайну одежды эстетику постимпрессионизма, которой был увлечен Роджер Фрай. Многие женщины круга Блумсбери – Мэри Хатчинсон, Нина Хэмнетт иУинфред Гилл – носили платья, сшитые в мастерских Омега, и фотографировались в них.
Анализ деятельности Мастерских Омега позволяет заново оценить вклад группы Блумсбери в историю декоративного искусства.
О.Е. Этингоф (ИВГИ им. Е.М. Мелетинского) «К вопросу о греко-русских художественных связях первой трети XII века»
Первая треть XII века — период правления в русских центрах князей из рода Мономаховичей — Владимира Мономаха и его потомков. Они были самым тесным образом связаны с императорским двором византийской столицы. В частности, известно о династических браках и посольствах из Киева в Константинополь. Так, в первой четверти XII века было организовано посольство с целью заказать драгоценный оклад, украшенный эмалями, для Мстиславова Евангелия, вложенного в церковь Благовещения на Городище, княжескую резиденцию в Новгороде. В 1122 г. внучка Владимира Мономаха и дочь Мстислава Владимировича была выдана замуж за члена императорской семьи Комнинов, предположительно, за Алексея, сына Иоанна II. Благодаря этим контактам в Киев, Новгород и другие центры могли быть также призваны артели художников, которые создавали на Руси монументальные росписи, иконы и иллюстрированные рукописи. В докладе речь пойдет о памятниках Киева и Новгорода этого периода, в которых можно отчетливо наблюдать отражение традиций византийского искусства.
А.И. Иваницкий (ИВГИ им. Е.М. Мелетинского) «Национально-историческая актуализация античного мифа в живописи фламандского барокко XVII в.»
Фламандское барокко, суммировавшее свои значения в творчестве П.П. Рубенса и Я. Йорданса, явилось альтернативой французскому классицизму XVII в. в живописном осмыслении античного мифа. Универсальный идеал телесной натуры сменился динамическим сцеплением / взаимодействием массы обнаженных фигур. Узнаваемые в них фламандские бюргеры благодаря избыточной («титанической») телесной мощи утверждали национальную современность в качестве актуального носителя мифологических смыслов. Таковыми выступали утоление голода и любовной жажды в форме состязательной («равноправной») охоты стимулы «вечного» движения и взаимодействия героев. Единонаправленное (боевое, празднично-танцевальное, пиршественное и т. д.) движение телесной массы превращает ее у позднего Рубенса в коллективное народное тело, которое в мифо-исторических композициях Йорданса становится субъектом исторически необратимого пути.
В.А. Мильчина (ИВГИ им. Е.М. Мелетинского) «"История Элен Жилле" (1832) Шарля Нодье: правдивая фантастика и смертная казнь»
Доклад будет посвящен никогда не переводившемуся на русский язык рассказу Шарля Нодье, в котором литература вступает с обществом, а точнее с общественной жизнью, в самое прямое и даже конфликтное соприкосновение. С одной стороны, в этом рассказе — как и многих других своих произведениях 1830-х годов, – Нодье стремится создать жанр, само название которого звучит оксюмороном, – правдивую фантастическую историю. С другой, эта история, извлеченная из старой, начала XVII века, брошюры, повествующей об истинном судебном процессе и истинном происшествии, дает ему повод вступить в актуальную полемику не только сугубо литературную (о том, что можно и что нельзя изображать писателю), но и общественно-политическую, а именно спор о фигуре палача и необходимости отмены смертной казни.
Н.Г. Полтавцева (ИВГИ им. Е.М. Мелетинского) «"Бедный гений в мозгах застучался ": роль и функции "наивной поэзии" в кинофильме Глеба Панфилова"Тема"(1979)»
В докладе предполагается рассмотреть взаимоотношения двух типов партиципационной культуры в кинотексте, возникшем в переломный момент позднесоветской культуры на границе модерности и постмодерна.
Артикулируя проблемное поле еще в языке старой терминологии, авторы фильма, тем не менее, создают/конструируют свой текст как феномен новой социальной, эстетической и виртуальной реальности, в которой происходит взаимодействие гипер- и интертекстов, исчезает традиционное представление об авторстве, размываются старые границы и критерии литературной и социальной успешности.
Гипотеза доклада заключается в представлении о том, что триггером этих процессов в фильме является «бедный гений» «наивной поэзии» Александр Чижиков с его непубликовавшимися стихами. Точнее, в фильме представлено столкновение двух типов социального и культурного взаимодействия: традиционного позднесоветского модерного, и «коммунального», отчасти традиционно-фольклорного, совпавшего с первой, революционной фазой советской жизни. И это глубинное противостояние зеркально отражает назревающий внутри советского социума новый глобальный конфликт.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.